Бездна

Plonger
перевод с французского
Читать отрывок

Описание

За этот роман Кристоф Оно-ди-Био, французский писатель и журналист, родом из Нормандии, получил две престижнейшие французские премии по литературе – Гран-При Французской Академии и премию Ренодо. «Бездна» – это  и детектив, и любовная история, и философская  притча, настолько роман многослоен и глубок. Но прежде всего, это классический французский экзистенциальный роман– о смысле бытия, о пограничности человеческого существования и человеческой сути. В качестве журналиста Сезар объездил весь мир, встречался со страшными разрушениями, смотрел в глаза смерти, видел блеск и тщету  светского общества. Он устал от мира и от его гибельной суетности. Но однажды он встретил Пас – загадочную, страстную и неукротимую испанку, задыхающуюся в старой Европе и мечтающую вырваться за пределы континента, обратившегося в один большой музей. И жизнь его вновь наполнилась смыслом. До тех пор, пока ему не сообщили, что на пустынном аравийском берегу найдено тело женщины, похожей на его Пас. Почему она оказалась там? Что или кого искала вдали от людей? Почему бежала от цивилизации? Пытаясь постичь загадку своей жены, Сезар распутывает историю их отношений, заглядывает в бездну, на краю которой стояла Пас, надеясь увидеть там ответы.

«Бездна» – роман о закате европейской цивилизации, о жажде свежего ветра, о слиянии с природой и, в конечной степени, с вечностью. Роман Оно-ди-Бьо можно назвать классическим мировоззренческим романом. Это роман-размышление о том тупике, в который зашла Западная Цивилизация с ее вектором развития, направленным на достижение комфорта всех в ней живущих. В результате, мы видим, а Оно-ди-Бьо рассказывает об этом, умирание целой цивилизации, в которой покой поставлен превыше всего, ее неспособность справиться с новыми вызовами, которые ей предъявляет новая, молодая и совершенно иная, по своей сути, цивилизация. История молодой женщины, презревшей все преимущества своего удобного, безопасного мира ради мира эфемерно-текучего, полного угроз, будоражащего кровь –  удачная аллегория, в которую писатель облек идею умирания западного мира. В этом он очень близок великой французской экзистенциальной классике.

 

ПРЕССА О КНИГЕ

Вырождение старой Европы, ветшающей в своем великолепии, обрамляет таинственную и глубокую историю женщины, отказавшейся от мира людей и выбравшей мир акул. Мир, динамичный и опасный, где смерть подстерегает в каждый следующий миг. Но который полон бурлящей жизни. Да и есть ли разница между смертью и жизнью? Потрясающая аллегория современного мира, облеченная в роман. Le magazine Litéraire
История короткой страсти (точно по формуле Бегбедера «любовь длится три года»), закончившейся на пустынном берегу Аравийского моря. История стремительная, по-современному безжалостная, высвечивающая самую суть нынешнего европейца. Le Figaro
Новый роман Кристофа Оно-ди-Био – одна из самых красивых историй любви, которыми так славится французская литература. L’Express
Вода в романе – символ смерти и жизни, освобождения и растворения в мироздании. Невероятно красивый, затягивающий в себя как в бездну, роман Кристофа Оно-ди-Био великолепен! Cultur’elle
Любовь, поиски смысла жизни, протест против глобализации – последний роман Кристофа Оно-ди-Био многоплановый и глубокий, и как всегда, полон поэтичности и оригинальности. RFI

Информация о книге

  • ПЕРЕВОДЧИК
    Ирина Волевич  
  • РЕДАКТОР
    Игорь Алюков  
  • ХУДОЖНИК
    Елена Сергеева  
  • ISBN
    978-5-86471-699-1  
  • ФОРМАТ
    84х108/32  
  • ТИП ОБЛОЖКИ
    твердый переплет  
  • КОЛ-ВО СТРАНИЦ
    448  
  • ДАТА ВЫХОДА
    2015  
  • ВОЗРАСТНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ
    16+  
  • ПЕРЕВОД
    перевод с французского  

Другие книги автора

Уточнить стоимость

Оформить заявку