Мальчик на вершине горы

Boy at the Top of the Mountain
перевод с английского
Читать отрывок

Описание

Новый роман автора «Мальчика в полосатой пижаме». Его можно назвать в определенной степени продолжением, хотя герои совсем иные. Но тема и интонация очень близкие. В  Париже живет обычный мальчик Пьеро. Мама у него француженка, а папа – немец. Папа прошел через Первую Мировую, где был навсегда травмирован душевно. И хотя дома у Пьеро не все ладно, он счастлив. Родителя его обожают, у него есть лучший друг Аншель, с которым он общается на языке жестов, а еще есть любимый песик Д'Артаньян. Но этому уютному миру жить осталось совсем недолго. На дворе вторая половина 1930-х. И вскоре Пьеро осиротеет, его отправят в приют, а оттуда мальчика заберет его тетушка, сестра отца, служащая экономкой  в одном богатом доме. И он уедет в Австрию, в прекрасные Альпы, в чудесный дом на вершине горы, откуда открывается сумасшедший вид. Пьеро теперь будут зваться Петер, и у него появится новый взрослый друг. У нового друга черные усы щеточкой, прекрасная дама по имени Ева и умнейшая немецкая овчарка по кличке Блонди. И зовут его Фюрер. Он добрый, умный и очень энергичный. Только почему-то прислуга до смерти боится Фюрера, а гости, бывающие в доме на горе, ведут разговоры о величии Германии и том, что всей Европе настала пора узнать об этом. Так начинается трансформация Пьеро в Петера. Пронзительный, тревожный и невероятно созвучный нашему собственному времени роман Бойна. Книга переводится на десятки языков. Это очевидный мировой бестселлер, который может повторить успех «Мальчика в полосатой пижаме».

 

ПРЕССА О КНИГЕ

Ты не можешь остаться непричастным к происходящей рядом катастрофе, рано или поздно она коснется и тебя. Как сказал один начитанный папа: «Я дал своему сыну прочитать книгу Бойна, и вот мне уже не нужно ничего ему объяснять про нацизм. Он сам все понял». Русский Репортер
Невозможно отложить. Опустошает и восхищает. The Times
Иногда среди потока книг появляется та, что пробуждает чувства, тревожит ум и надолго застревает в памяти. Это именно такая книга. The Yorkshire Evening Post
Книга очень просто написана, что делает ее особо убедительной. Последние страницы – истинный катарсис. Мощный роман о соблазне нацизма. Бойн прямо говорит всем нам: «То, что случилось с мальчиком Пьеро, может произойти с каждым из нас». Irish Independent
Джона Бойна многие знают по «Мальчику в полосатой пижаме» — пронзительному бестселлеру о дружбе мальчика из концлагеря с сыном гестаповца. Во всех своих романах Бойн делает одно и то же: женит большую мировую историю с маленькой личной трагедией. Но поскольку рассказывает он при этом о живых людях, не морализирует и уделяет своим героям больше внимания, чем историческому фону, от его книг не оторваться. The Village

Информация о книге

  • ПЕРЕВОДЧИК
    Мария Спивак  
  • РЕДАКТОР
    Игорь Алюков  
  • ХУДОЖНИК
    Елена Сергеева  
  • ISBN
    978-5-86471-716-5  
  • ФОРМАТ
    70х100/32  
  • ТИП ОБЛОЖКИ
    твердый переплет  
  • КОЛ-ВО СТРАНИЦ
    336  
  • ДАТА ВЫХОДА
    2016  
  • ВОЗРАСТНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ
    16+  
  • ПЕРЕВОД
    перевод с английского  

Уточнить стоимость

Оформить заявку