«В гостях у Артёма и Владислава побывал главный редактор известного издательства „Фантом Пресс“. Игорь Алюков, и не просто так.
Обсудили, как меняется литературный ландшафт, как найти „свою“ книгу, и зачем современному русскому читателю переводная литература. А также узнали, как „Фантом Пресс“ открывает миру новых авторов, чем живёт издательство сегодня и что происходит по ту сторону книжной обложки.»
Ремарка: на самом деле тезиса «отечественная литература хуже переводной» в программе нет совсем, хотя о графомании, Анне Карениной и англоязычных литературных хромосомах разговор будет — и интересный. А заодно и по том, что новых «Страданий юного Вертера» в современной литературе можно не ждать — в этом Игорь традиционно оптимистичен.