Вот и зарелизилась — одновременно и на всех площадках сразу, как вы любите. Текст романа-финалиста Пулитцера в переводе Марии Александровой, аудиокнига от @vimbo_audiobooks в исполнении почти мушкетерской четверки в составе: Владимир Левашев, Мария Ливанова, Олег Булгак, Григорий Перель.
Да и сам роман замечательный, что на бумаге, что в четверке голосов: индейцы, бизоны, море нефти и денег, Техас на протяжении двух столетий… И три поколения, как и положено в семейной саге. Просто в исполнении Майера это нечто большее.
Слушаем, читаем.
«…Существует миф о Диком Западе, который якобы осваивали одиночки, но в действительности все ровно наоборот; одинокий человек душевно очень слаб, к таким всегда относятся с подозрением. Если твою спину некому прикрыть, долго не проживешь.»
«…Каждый день меня могли убить бледнолицые или враждебные нам индейцы, мог задрать гризли или разорвать в клочья волк, но я делал только то, что хотел, и, наверное, в этом состоит главное различие между бледнолицыми и команчами. Бледнолицые готовы продать свободу за возможность жить дольше и есть сытнее, а команчи не променяют свободу ни на что.»
«… (Раньше) люди были более открыты, мы чувствовали малейшую дрожь в пространстве вокруг, чуяли приближение опасности; даже типы вроде моего братца жили в согласии с природными законами. Это сейчас люди закованы в броню. Ничего не видят и не слышат. Земля искалечена, и Закон извращен. В Книге Господа сказано: я соберу вас в Иерусалиме и расплавлю вас в горниле моего гнева. Сказано, что так очистятся земли, которые нечисты. Я согласен. Нам нужен великий пожар, пламя от океана до океана, и клянусь, я утоплюсь в керосине, если позволено будет запалить тот обещанный огонь.»