Новинка

Полубоги

перевод с английского

Описание

Джеймз Стивенз (1880–1950) — ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз — яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. На русском языке уже изданы его «Ирландские чудные сказания» (1920) и «Горшок золота» (1912), а теперь пришел черед «Полубогов» (1914) — работы, по мнению самого Стивенза и литераторов из его окружения, даже более зрелой и виртуозной, чем «Горшок золота».

ПРЕССА О КНИГЕ

Под маской легкого смеха Джеймз Стивенз оставался философом — и премудрым, с тех самых пор, как вообще начал писать. Оливер Сент-Джон Гогарти, поэт, прозаик (Бык Маллиган в «Улиссе» Джойса)
Джеймз Стивенз… прирожденный человек искусства, миниатюрный снаружи, но большой внутри, громадный, просторный. Сэр Алберт Хенри Джордж, граф Грей, 9-й генерал-губернатор Канады
Ума тебе не занимать, фурор же малозначим, Ты Лиффи вынудил сиять, зажжешь и десять Темз. Но без тебя мы как без рук, мы единенья алчем; О, половина сил Эрин! Ну что случилось, Джеймз? Джордж Æ Расселл, писатель, поэт, художник, мистик — на отъезд Стивенза в Англию

Информация о книге

  • ПЕРЕВОДЧИК
    Шаши Мартынова  
  • РЕДАКТОР
    Максим Немцов  
  • ХУДОЖНИК
    Владимир Вертинский  
  • ISBN
    978-5-86471-874-2  
  • ФОРМАТ
    70x108/32  
  • ТИП ОБЛОЖКИ
    твердый переплет  
  • КОЛ-ВО СТРАНИЦ
    256  
  • ДАТА ВЫХОДА
    2021  
  • ПЕРЕВОД
    перевод с английского  

Уточнить стоимость

Оформить заявку